Preses

Nina Delvaux

Bijnaam:

Christnina/Chrisnina, Niña

Ik vul mijn dagen met:

Muziek: zowel luisteren als zelf spelen (dwarsfluit, piano en ik heb ook een trompet), lezen, afspreken met vrienden, mij verdiepen in tarot of astrologie, op mijn broer zijn Netflix-account zitten, studeren, naar de les gaan, slapen, wegdromen en af en toe stressen.

Ik hou van:
Muziek en naar concerten gaan, mijn vrienden, de ongezonde snacks die mijn vader binnenhaalt tijdens de examenperiode, de Quick, simpele dingen, vakantie in Italië, lookbroodjes halen tijdens het uitgaan, de Klimax, passoa-appelsap, slushies, softijs, uitslapen en goed advies krijgen.

Ik haat:
Pikant eten, bier, horror, om 8u30 les hebben (vroeg opstaan dus), koken, mensen met lange benen die vergeten dat ik kortere benen heb waardoor ik moet snelwandelen, onderweg zijn naar de bushalte en zien hoe de bus wegrijdt, te laat zijn, mensen die mij negeren of mijn beslissing niet respecteren en ik haat het ook als de repetitie van het orkest niet doorgaat.

Mijn droom:

Vloeiend Frans en Italiaans spreken (andere talen zijn ook mooi meegenomen) en genoeg verdienen zodat ik in comfort kan leven en mijn instrumentencollectie kan uitbreiden.

Mijn favoriete quote(s):

“If it excites you and scares you at the same time, it probably means you should do it.”
– Unknown

“Sbagliare è un momento di crescita, non è l’umiliazione..”
– A.E. Marconi (Tekscreatie 1)

“How I wish it could stay this way forever, and yet change mocks us with her beauty.”
– Olaf (Frozen 2)

“Sometimes the world seems against you, the journey may leave a scar, but scars can heal and reveal just where you are. The people you love will change you, the things you have learned will guide you And nothing on earth can silence, the quiet voice still inside you.”
– Grandma Tala (Moana)

 

Ik hou van Translatio omdat: 

Deze mensen mij met plezier in hun groepje hebben getrokken. Op een korte tijd leer je iedereen kennen en omdat ik zo’n zeldzame talencombi volg (Fr-It), heb ik hier ook mijn vrienden gevonden. Ik heb mijn grenzen verlegd, dingen gedurfd die ik ervoor nooit zou hebben gedaan en ik heb mezelf ook wat beter leren kennen. Ik kan altijd bij hun terecht als ik vragen of advies nodig heb. We maken er elk jaar het beste van en genieten van het studentenleven.

Mijn studentikoos verleden:

2018-2019: Por Translatio

2019-2020: Quaestor Translatio

2020-2021: Quaestor Translatio

2021-2022: Preses Translatio

Wat ik hier per se nog kwijt wil:
Bij het beantwoorden van deze vragen luisterde ik naar het album “À la poursuite du bonheur” van M. Pokora. Mijn favoriete schijf op dit album is “Plus haut”, maar “Sauve-toi”, “Juste un instant” en “Reste comme tu es” staan ook op repeat 😊